SoluDyne supports multiple languages in content and processes. This prevents double versions and reduces time spent on maintenance of content and processes.
If you have areas with a high risk or many non-conformances, you can make language versions of specific processes accessible. The company can thus clarify the framework of the processes with roles and responsibility and ensure the right understanding of the task that is to be performed. For instance, you can have the same process in Danish, Norwegian, English and Polish. There is no limitations to the number of languages you can have on a process.